Форум » » Интервью для журнала SPAG » Ответить

Интервью для журнала SPAG

uux: Здравствуйте, уважаемые! Ситуация следующая: в ближайшем номере SPAG (это основной "рупор" "большого", т.е. англоязычного IF-сообщества) должна будет выйти подборка материалов по русской интерактивной литературе. Помимо обзорной статьи, предполагается опубликовать одно, а лучше два интервью. "Парсерную" часть IF-сообщества представляет небезызвестный Андрей Гранкин, интервью которого уже готово и переводится. Было бы логично и правильно, если бы второе интервью было с представителем "менюшной" части сообщества. К сожалению, я сам - скорее, представитель "парсерщиков", с проблемами написания игр на URQ и других менюшных платформах не знаком. Поэтому большая просьба тире предложение: если можно, выберите достойного кандидата на интервью из Ваших рядов и организуйте интервью на русском. Готов помочь с переводом на английский язык (предложил бы помощь и непосредственно с интервью, но опять-таки, в связи со слабым знакомством с предметом вряд ли оно у меня получится интересным). По срокам: дедлайн для всех материалов, поступающих в весенний номер SPAG, по опыту - где-то 10-е апреля. С учетом необходимости перевода, хотелось бы до конца марта получить русский вариант интервью. По всем вопросам мне можно писать по адресу uux АТ mail ТОЧКА ru (ну, и в форуме, конечно же).

Ответов - 143, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Евгений: До дедлайна успеваешь? :)

uux: Евгений пишет: До дедлайна успеваешь? :) Собственно, уже успел;). Перевод т3 был последним штрихом. Отчет (предварительный) о проделанной работе: интервью заслал в SPAG, получил "одобрямс". Редактор сказал, что, по первому впечатлению, сокращать ничего не нужно;). Теперь алгоритм таков: номер SPAGа выйдет где-то в течение 2-3 дней после 25-го. Как только номер выйдет, я кину ссылку на него здесь и на тяпляпе, а также зашлю на тяпляп русские варианты всех интервью. Правда, дело несколько осложняется тем, что с 23-го я, как выясняется, уезжаю в командировку, а потом, почти без заезда домой - в отпуск, и заканчивается все это безобразие числу к 9-му мая. В этот период мои перспективы относительно доступа в он-лайн и наличия свободного времени весьма туманны. Поэтому ссылка на SPAG - вот она, на сайте надо далее кликать на Latest Issue или на объявлении о выходе об очередном номере ("наш" номер будет 48-й). С русскоязычным вариантом интервью... Ну, во-первых, я никак не мог удержаться от правок;), поэтому выложенная чуть ранее рабочая версия слегка отличается от окончательной. Поскольку идея выкладывать русский вариант до публикации журнала мне как-то не нравится, то даже не знаю, как быть. Один вариант - всем дождаться 9-го мая, думаю, тоже не очень. Или я могу выслать окончательный вариант кому-нибудь (администраторам сайта или Корвину, например), под клятвенное обещание не выкладывать его раньше времени. В заключение - список изменений по сравнению с рабочей версией: uux * В представлении Акелы добавил пояснение " наиболее продвинутого на данный момент" (для людей, незнакомых или плохо знакомых с URQ – ну, типа меня;). * Убрал из ответа Goraph'а про знакомство с IF "(так тогда называли интерактивную литературу)" (ее и сейчас так называют). * Поправил у ZombX'а: "нашел на сборнике игр…" * Поменял у Евга "сайт преобразился в главное URQ-сообщество" на "…в главный ресурс всего URQ-сообщества". Поскольку сообщество – это люди, сайт в него преобразиться никак не может. * Поменял у Евга про ЗОКу "один или несколько энтузиастов…" * Изменил у Горафа формулировку про сложность русского языка. * У Корвина поменял "…написать игру в "Блокноте" ("Блокнот" – название редактора). * У Горафа в ответе по поводу будущего русского IF поменял "качественных платформ" на "адекватных", чтобы избежать тавтологии * У Корвина поправил дату создания RTADS – не 2004, а 2002 г. * Исключил ответ ZombX'а относительно проблем русской IF (в связи с тем, что получился полный дубляж предыдущего ответа). * Убрал у Горафа в ответе про гибридные игры ссылки на сложные языки (русский, японский), поскольку он их упоминает уже третий раз в своих ответах. * В ответе Горафа о запомнившихся играх поправил название игры Корвина про Вини-Пуха и добавил имя автора игры All Roads. * Убрал настоящее имя Горафа из ответа Евга про любимые игры – иначе для чего у нас представление интервьюируемых в самом начале? * Также поправил у Евга автора игр "Герой" и "В глубине" с Вегеты на VoVkaSмерть (может, это, конечно, один и тот же человек, но в каталоге игр на urq.allquests.ru принято именно последнее написание, его и будем придерживаться). * Убрал у Корвина ссылку на систему 6days: во-первых, она уже есть в статье zer'а; во-вторых, судя по последним событиям на тяпляповском форуме, по крайней мере еще одна игра под эту платформу выйдет;). * Убрал "ответ" Акелы на вопрос о лучшей IF-платформе (он все равно ничего не ответил, а сообщение о том, что AkURQ – самый продвинутый интерпретатор, было бы уже третьим в интервью). * Заменил в ответе про лучшую черту русского характера у Акелы "по-прежнему в игре" на "снова в игре". * Убрал в последнем вопросе Дженни "снова обращаясь ко всем", поскольку это уже …надцатый "широковещательный" вопрос подряд. * Поправил некоторые опечатки. Редакция окончательная ;)

Victor: uux, а английский окончательный вариант посмотреть можно?


uux: Victor пишет: uux, а английский окончательный вариант посмотреть можно? Готов выслать на мыло. Мой мейл - uux собака mail точка ru.

uux: Да, и самое главное-то я забыл: огромное спасибо всем, кто принял участие (особенно, конечно, Корвину, но и всем остальным тоже)! Очень приятно было работаь с вами. Скажу больше - давно я так не веселился!

Korwin: Жду не дождусь английского варианта! Жутко интересно, как ЭТО можно было перевести адекватно. Кстати, первую игру про пуха я начал делать именно в блокноте. Который из бумаги, с перелистываемыми страницами.:) Но исправлять не надо.

uux: Korwin пишет: Кстати, первую игру про пуха я начал делать именно в блокноте. Который из бумаги, с перелистываемыми страницами.:) Ну, такой способ написания игр - не уникальная особенность URQ. В RTADS'е тоже гораздо лучше сначала набросать план на бумаге, а потом уже начинать программировать. Korwin пишет: Жутко интересно, как ЭТО можно было перевести адекватно. Кто говорил про "адекватно"?;) Скорее, первое (т. е. "жутко";).

Victor: uux пишет: Готов выслать на мыло. Мой мейл - uux собака mail точка ru.Мой victor2@nm.ru Кстати, надо бы добавить в окончательный вариант наши адреса, и линк на основной сайт :) (сейчас линка нету, вроде?) А там, где про конкурсы - на соответствующий раздел.

Евгений: uux, поклон тебе за труд :) Вик, не боишься быть атакованным кучей писем типа "dear vic, dos bless you, but where is new dosurqa?" ж)

uux: Victor пишет: Мой victor2@nm.ru Кстати, надо бы добавить в окончательный вариант наши адреса, и линк на основной сайт :) (сейчас линка нету, вроде?) А там, где про конкурсы - на соответствующий раздел. Линк на сайт есть в в статье zer'а на тяпляпе. На конкурс отдельный линк делать... ну, не знаю. Кому это интересно (и русский понимает), тот и с сайта доберется. Евгений пишет: uux, поклон тебе за труд :) Спасибо;). Евгений пишет: Вик, не боишься быть атакованным кучей писем типа "dear vic, dos bless you, but where is new dosurqa?" ж) Да, первое такое письмо уже пошло;).

Victor: uux пишет: Да, первое такое письмо уже пошло;).На канале сразу возник вопрос: кому еще можно показать английский вариант? Можно ли тем, кто в интервью задействован (в частности, Евгу)? Можно опубликовать его в пределах канала? Сейчас там часто бывает Terracon, наш известный специалист по языкам, он мог бы просмотреть свежим взглядом.

uux: Victor пишет: На канале сразу возник вопрос: кому еще можно показать английский вариант? Можно ли тем, кто в интервью задействован (в частности, Евгу)? Можно опубликовать его в пределах канала? Сейчас там часто бывает Terracon, наш известный специалист по языкам, он мог бы просмотреть свежим взглядом. Ну, ребят, короче, так: я бы сказал, участникам интервью... ну, и если Terracon спец по языкам и может высказать замечания по качеству перевода, то и ему тоже. Публиковать в пределах канала, я бы сказал, скорее нежелательно. Вы уж не обижайтесь, но если все это как-нибудь случайно выскользнет в открытый доступ и чел, ожидающий эксклюзива, случайно наткнется на него в поисковике, будет довольно неприятно (и ему, и мне)ю

uux: По результатам общения с Vic'ом - обращение ко всем "участникам процесса": если есть замечания по интервью - шлите на мой мейл до конца субботы. С понедельника меня не будет, основная часть воскресенья пройдет в лихорадочных сборах, поэтому это крайний срок для того, чтобы ваши замечания были учтены и переданы редактору SPAG. (Альтернативный вариант - я просто дам ему чей-то адрес в качестве контактного лица для дальнейшего общения напрямую).

Victor: uux пишет: Альтернативный вариант - я просто дам ему чей-то адрес в качестве контактного лица для дальнейшего общения напрямуюКстати, у нас есть административный email сайта, urq@allquests.ru.

uux: Victor пишет: Кстати, у нас есть административный email сайта, urq@allquests.ru. ОК, его мейл - maher собака grandecom тчк net, зовут Jimmy Maher. Коррективы Виктора ему отправил, и адрес административный тоже на случай запросов.

Евгений: Итак, мы в деле: http://www.sparkynet.com/spag/backissues/spag48.html Гор, мы с тобой реальные contest guru ж)

Korwin: Даешь выход урки на мировой уровень!!!!

Евгений: Я почему-то думал что будут интервью ещё с кем-то кроме Гранда. С Олегусом, например. На тяпе же есть много старых матёрых зубров. Или там из клуба адвантюристов(а то я вообще не в курсе кто это и как это :) )..

Гораф: Евгений пишет: Или там из клуба адвантюристов Клуб адвантюристов вроде мертв

Хломидоманад: Вау, круто, елки-палки))... А клуб адвантюристов - это который larisalis'овский и посвященный ADRIFT или я что-то путаю?..



полная версия страницы